A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z    Search Go   

You are inKaleidoscope > History Of Bengali Literature > Introduction





INTRODUCTION

MODERN ERA IN BENGALI LITERATURE

THE ORIGIN AND GROWTH OF LYRIC POETRY

NOVELS AND ESSAYS

RABINDRA ERA

OTHER CONTEMPORARY POETS

NOVELS AND SHORT STORIES DURING THE TIME OF RABINDRANATH

THE CONTEMPORARY NOVELISTS OF SARAT CHANDRA

ESSAY

THE POST-RABINDRANATH ERA IN BENGALI LITERATURE

CONTEMPORARY MODERN BENGALI POETRY





 Charja Geetikosh | Vaishnav Literature | Translatory Literature | Mangal Kavya | Shivayana
Nath Literature | The Mediaeval Muslim Poets | Shakta Padavali | Baul Literature | Geetika

 

Introduction : The history of Bengali Literature is about a millennium old. The salient features of the Bengalis' philosophy, thinking and a trend of their serial changes can be traced out through this. History rolls on the wheels of time, space and beings. The origin of Bengali language is Sanskrit. With the passage of time, the Bengali language was born peeling off the clusters of Prakrit Apabhrangsa at about 10th century A.D. Since then, the language has been flowing incessantly through several permutations and combinations till date. From the historical perspective of linguistic changes, the Bengali language can be classified into 3 categories. Firstly, the ancient Bengali language ranging from 10th century – 12th century A.D. Then came the mediaeval Bengali language which ranged till the mid-18th century. The next and ultimate phase of Bengali language took off from the second half of the nineteenth century.

Charja Geetikosh (Charja Charja Vinischaya) :
'Charja-Charja Vinischaya' is regarded not as entire Eastern India's first book in the new language that had evolved. The erudite scholar Sir Haraprasad Shastri discovered this manuscript in 1907 A.D. from the royal-court of Nepal. This was written in ancient Bengali language and Nepali alphabets. The Bengali language used here is of course not the modern language that is in vogue nowadays. The language, here, is symbolic and cryptic. Its connotation could be understood with the aid of a Sanskrit short note which was appended with it. The person who compiled the short note was Muni Dutta. In due course of time, Dr. Prabodh Chandra Bagchi discovered a Tibetan edition of this book which could be deciphered with the help of the Sanskrit short note. Some days ago, Dr. Sashi Bhusan Dasgupta discovered more manuscripts on 'Charja' from the Nepal and Tarai regions. In 1916, 'Bangiya Sahitya Parishad' published a collection entitled 'Buddhist songs and Doha in a millennium old Bengali Language' from the discovered 'Charja' songs.

They had composed the Padas or verses in a symbolic language and adopted mysterious devices in order to protect and preserve the cryptic religious practice of the Sahajiya Buddhists from the clutches of the fanatics of other communities, especially the Brahmins. The language used here was 'Sandhya' which was inscrutable like the dwindling of light and shade at dusk. The pivotal aim of the Buddhists, was to find out the ways to lead a pious life, which would safeguard man from the wanton woes of everyday life and the misery of rebirth. It is written symbolically in these 'Charja Padas' about the basic tenets of life and the ways to lead a virtuous life. These Charja Padas not only reflect the philosophical and spiritual aspects but also the mysterious and symbolic imagery of modern Bengali poetry.

Vaishnava Literature :
After the Charja Padas, there is no trace of worthwhile Bengali literature for a long time. The Vaishnava literature is conspicuously divided into two categories viz. pre-Chaitanya Vaishnava literature and post-Chaitanya Vaishnava literature. The Vaishnava 'Padas' or articles based on mythologies can be traced out betwixt 10th – 12th century A.D. The branch of Vaishnava literature which is centered around Lord Krishna has a far-reaching effect. Divine love (Sringar Rasa) is expressed through Radha & Krishna typifying the eternal motif of man and woman.

The Vaishnava literature is composed on the relationship of Lord Krishna and Radha - the various shades of their love and languishment. The typically Indian religious fervour and the romantic hue can be found in Vaishnava literature. Vaishnava literature before Sri Chaitanya was pre-eminently erotic. They were steeped with physical desire and sensuousness. But the post-Chaitanya literature is more matured with the sombre mood and philosophical thinking as it was written after the life and philosophy of Sri Chaitanya.

The first 'Pada' composer in Vaishnava literature was Joydev. In spite of his 'Geeta Govindama' being composed in Sanskrit, the later Bengali Vaishnava Literature remains indebted to it. Besides, the names of Vidyapati, Chandidas, Jnanadas also deserve mention in this regard.

Translatory Literature :
Another important aspect of mediaeval Bengali literature is transliteration. The Bengali translation of ancient literature started taking place from 15th century onwards. The Bengali translation of 'The Ramayana' and 'The Mahabharata' for instance, are worth mentioning. But the translators have never followed the original book in toto. They have imbibed personal thinking and blended their own creativity with the original text. Krittibas Ojha of Phoolia has the credit of translating The Ramayana and The Mahabharata into Bengali for the first time. His Ramayana 'Panchali' or doggerels had earned immense popularity at that time.

During this time, The Mahabharata was also translated simultaneously with The Ramayana. Kashiram Das was the chief translator of The Mahabharata. Several persons had translated The Mahabharata before Kashiram. But none of them attained as much of popularity as Kashiram Das. However, 2 more translators had also done commendable translation of this epic. They are Kavindra Parameshwar and Srikar Nandi.

In the mediaeval age, the Sanskrit mythologies were also translated along with The Ramayana and The Mahabharata. Maladhar Basu had translated The Bhagavad Purana and his translatory book is entitled 'Sri Krishna Vishaya'.

Mangal Kavya
:
A salient feature of the mediaeval Bengali literature is 'Mangal Kavya'. From the 15th century to 18th century A.D. and even much later, the Mangal Kavyas were regularly composed. The impact of Mangal Kavyas has been conspicuously felt in Bengal. Even today, the songs of Mangal Kavyas can be heard in many rural areas of Bengal during the religious festivals. Mangal Kavyas are odes dedicated to Gods and Goddesses to sing their grace. Some think that Mangal Kavyas have been so named because they start on Tuesday and conclude the next Tuesday. Many of these deities are not of Aryan clan. These are rural deities. Man turns to God when he is in distress. The origin of the deities in Mangal Kavya was due to the inherent fear of the common man ament to danger and distress. These deities were worshipped by men in order to protect themselves from fierce animals and snakes. Apart from these, many Mangal Kavyas were composed with the prayer for divine intervention to save them from the Pathan onslaughts and tyranny. With the exception of a few deities, most of them were inexorable and were hellbent to receive the 'Puja' or 'worship' from the common man by hook or crook. Towards the concluding phase of Mangal Kavyas, as in 'Annada Mangal' by Bharat Chandra, the Goddess is found to be more motherly and forbearing. Notable among the Mangal Kavyas were 'Manasha Mangal', 'Dharma Mangal', 'Chandi Mangal', 'Annada Mangal', 'Kalika Mangal', 'Durga Mangal', etc. The eminent authors of 'Mangal Kavyas were Bijoy Gupta, Bipra Das, Piplai, Bharat Chandra, Balaram Chakraborty etc.

Shivayana :
The verses which were composed on Lord Shiva simultaneously with the 'Mangal Kavyas' have come to be known as 'Shivayana'. This Shiva was not the meditating, austere monarch of Mt. Kailash. He was rather human and the linchpin of the farmer community. His attitude is also like a farmer. He was mainly worshipped by the farmer community.

Nath Literature :
The mediaeval Bengali literature is marked by several spiritual and religious dogmas. The major notable religious sects were the Shaktas, the Shaivas, the Buddhists and the Vaishnavas. Behind this was the influence of the stupendous Dravidian culture. The Shaiva-Nath community still exist in Bengal. They are popularly known as Dugis. On the basis of their religion, activities and rituals, many folk-songs, doggerels and odes have been composed. They are invaluable in the history of literature. The songs of Gopi Chandra, Goraksha Bijay etc. are notable examples in this regard. Once upon a time, a particular community could control their respiratory process by dint of yoga and pranayam. They could convert their material bodies of flesh and blood into spiritual divine medium. Their motto was to attain 'moksha' through severe penances. Their idol was Lord Shiva. His disciple was Mana Nath who in turn initiated Gorakh Nath as his disciple. Gorakh Nath and his activities constitute the central theme of 'Nath-Literature'. Gorakh Nath was popular all over India for his extra-ordinary character. He was even more worshipped and adored than Lord Shiva. So, the followers of 'Nath community' are also known to be followers of Gorakh Nath. In the Nath religion, we find nine gurus. The Buddhist Tantriks used to worship these nine gurus alongwith their eighty four Siddhacharyas. Many stories are centered around Gorakh Nath. Many people believe that Gorakh Nath existed in reality. He might have appeared at any time between 8th century to 14th century A.D. The notable authors of Nath literature were Shaikh Faizullah, Bheem Sen etc.

The mediaeval Muslim Poets :
The best known Muslim poets in the 17th century were Daulat Kazi and Sayeed Ala-Ul. These two Muslim poets introduced romanticism in their works at a time when mediaeval poetic literature was fundamentally religious and based on deities, demons and spiritual aspects. At that time, the poetry of human love and languishment was not happening in Bengali literature. It was incomprehensible that the amorous affairs of ordinary human beings could be topics for literature. The romantic poems of Daulat Kazi viz. 'Hore Chandrani' or 'Sati Moina' are worth mentioning. A Hindu poet named Miyan Sadhan had written a book of poems named 'Miyan ki Sath' in rustic Hindi language. Following this book, Daulat Kazi wrote 'Sati Moina'. But he expired after composing two-third of the poem. After his demise, Sayeed Ala-Ul completed the poem. He was more popular than Daulat Kazi especially among the Muslims. This is because he had translated many Islamic religious texts from original Arabic and Persian languages. The transliteration was as follows :
1. Saiful Mulk – Badi-Ujjamal (1658 – 70 A.D.)
2. Sapta Parkar (1660 A.D.)
3. Tohfa (1663 – 69 A.D.)
4. Secunder Nama (1672 A.D.)

These poems did not get much publicity in the Hindu society. But its famous transliteration was 'Padmavati' (approx. 1646 A.D.). This poem has been edited and printed several times even in modern times. Sayeed Ala-Ul will be remembered in the history of Bengali literature for his classic poem 'Padmavati'.

Shakta Padavali :
'Shakta-Padavali' was a renowned stream of poetry distinctive in its own appeal. Shakti means Kali. The songs which have been composed with Goddess Kali as the linchpin, have come to be known as the Shakta songs. However, in the days of yore, they were known as 'Malsi'. It is probable that they had derived such name from the 'Mala-vashri Raaga' in which they were sung. From the remote antiquity, the 'Tantra' form of religion has been practised in this country. The composers of 'Shakta-Padavali' have begged for the boons of money, affluence and security from the Mother Goddess. Its main ingredients have been compiled from 'Kalika Purana' as well as the 'Markendeya Purana'. Some of the songs of the 'Shakta Padavali' have been composed on the frolics of the child Kumara and on the accounts of Hara-Parvati (Lord Shiva and his consort). Some songs were even composed on the festival of 'Durga Puja'. The central theme of 'Vaishnava-Padavali' i.e. eroticism and sensuousness have gradually transformed into a religious theme and fervour. Ram Prasad Sen was its main composer. He wrote two books named 'Kali Kirtana' and 'Krishna Kirtana'. He was also known to be the author of 'Kalika Mangal'. He had printed about 300 Padavalis. A poet of his caliber is rarely found in the Bengali 'Sakta Literature'. Another eminent poet of this stream of literature was Kamala Kanta. He had earned great fame and reputation.

Baul Literature :
Another important stream of literature during the 18th – 19th century A.D. was Baul literature. The Baul community did not compose songs merely for the sake of literature. These songs were part and parcel of their religious practice. They believe that every human heart is the dwelling place of his/her sweetheart. The Bauls try to feel the presence of that sweetheart physically and mentally through their religious norms and practices. The Bauls have revealed the profound truths and deep philosophies of life through various examples and imageries in their songs. Lalan Fakir is one of the greatest exponents of the Baul cult. He is primarily regarded for his reverence, poetic panache and secular outlook. Even Rabindranath Tagore was influenced by his songs. Recently, the Calcutta University has published a voluminous book on him. The Dacca Bengali Academy has also brought out an entire collection of Lalan's songs which have been found out till date. Lalan's sepulchre lies in the village of Cheuria. The followers of his cult and his disciples still remain there. They live, dream and breathe Lalan's songs and forget the worries of life.

Another famous Baul was Panchu Shah. His compositions are rich in poetic fervour. Despite being an ardent Muslim, his compositions never reveal the faintest ray of communalism or fanaticism.

Geetika :
'Geetika' is another aspect of Bengali folk literature. The pre-eminent compositions in this stream are 'Maimansingha Geetika' and 'Purba Banga Geetika'. Sir Dinesh Chandra Sen of the Calcutta University had edited it and wrote a preamble to it. En masse, 'Maiman Singha Purba Banga Geetika' had been published in four volumes. From the perspective of traditional folk literature, it has an immense value. Among all the Geetikas, those based on amorous affairs of man and woman deserve special mention. Of these, the play 'Mahua' is of utmost importance. The poets or composers of 'Mahua' were neither erudite scholars nor high brows. Most of them came from the farmer community. So their writings manifest the simple, pure and unsophisticated life-style of the ruralites instead of the gorgeous and plushy life-style of the educated elites.





Site Copyright © 1999-2008, Catchcal.com.
About Us | Copyright | Disclaimer | Privacy Policy